Search

說說我的第一場正式逐步口譯
談談口譯接案
還有宣佈【最後一期】口譯實戰班!
  • Share this:

說說我的第一場正式逐步口譯
談談口譯接案
還有宣佈【最後一期】口譯實戰班!

這張照片是我第一場正式的逐步口譯工作現場
我在講台最左邊
客戶是從此合作多年的台北當代藝術館

我來談談接案的最大重點:能力和信心
積極接洽則是當然但次要。

接受了專業訓練之後,不見得有充足自信執行任務(儘管實力雄厚喔)
畢竟信心這件事有點玄,有些人有莫名的自信,有些人則是光想就怕

我是鼓勵大家多多肯定自己的進步,但同時要能盡量客觀批判並評價自己的表現,有做不好甚至錯誤的地方就虛心改進,不要愛面子玻璃心

當時的我才讀了一個月師大翻譯研究所
好像才剛開始學口譯筆記(嫩)
而當代館其實也是兩個月前才開始合作的筆譯客戶
(沒錯,很多口譯需求其實是從筆譯客戶來的)

好,關鍵問題:
當代館的筆譯案最早怎麼來的呢?
就是我朋友在那邊上班,需要翻譯,看我在臉書常常在寫學翻譯的事情(當然啊,我這麼喜歡翻譯),就問我能不能接,就這樣開始了。

來,回到口譯任務。

當時的主題是 Hyper Transmission - Sound Art Exhibition
欸,現在看怎麼感覺好像滿難的?
但當時館方傳來的詢問信
對我來說就是機會,要不要把握,一句話!

當然是先接下來再說
硬著頭皮狂K資料
所有可以找到的資料都中英雙語讀過
猜題,整理單字表,大聲唸出來

到了現場還要假裝很淡定,不緊張^.<
對窗口表現一派俐落熟練
找講者聊聊天,確認待會內容
最害怕的是觀眾提問,如果很深奧很刁鑽不就當場慘死

還好終究安全下莊了。

做得好不好,就看客戶是否繼續找,還好後來持續合作。同時自己也要客觀評價自己,我那時候的習慣是錄個音回去重聽檢討,總是有可以處理更好的地方

-

回憶完畢,其實鼓勵大家試試口譯這條路
不用立志全職拚專業,因為真的太辛苦
但培養實力,偶爾出任務,為生活增色蠻好的

講這麼多,來到大重點
下週就開課的口譯班會是台灣浩
【最後一期口譯實戰班】

因應調查發現立志做口譯的人其實沒這麼多🥲
而口譯實戰班很多時候除了練英文也練中文

多數人更想練就的是流利的英文理解和表達!
所以,接下來的課程會改版成英文流利溝通班
將以我廣受企業歡迎的「口譯學習法」來幫助大家突破英文聽力和口說的瓶頸

口譯將作為學習法,而不是目標了

昨天宣佈消息後收到一些詢問
我只想說,想學口譯,別再猶豫,最後一期了

-

全線上,沒有空間限制的 #雙語力
只要你願意,台灣浩接住你💪🏻

⚑ 最後一期【口譯實戰班】
8/29 上課:https://lihi1.cc/d89Dl

⚐ 看得懂但開不了口,來【啟蒙口說班】
8/28 上課:https://lihi1.cc/MPlMe

-

另外兩張照片是後來的賓利還有世大運口譯任務,延續我說的能力和信心,持續累積,為生活增色的美好回憶


Tags:

About author
not provided